녹음 4년 전 작곡되었던 "Non, je ne regretted rien"은 곧 에디트 피아프를 대표하는 노래로 통하게 된다. 이 프랑스 가수는 본디 자신의 음반을 당시 알제리아 전쟁에 참전한 프랑스 외인 부대에 헌정했다. 외인 낙하산부대 제1연대는 알제리아 저항세력의 문민지도 세력이 흔들렸을 때 이 곡을 채택한다
Non, je ne regrette rien. " Non, je ne regrette rien " ( phát âm tiếng Pháp: [nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛt ʁjɛ̃], cách phát âm của Piaf phát âm tiếng Pháp: [nɔ̃ ʒə nə ʀəɡʀɛt ʀjɛ̃], có nghĩa là "Không, tôi không hối tiếc bất cứ điều gì") là một bài hát tiếng Pháp do Charles Dumont soạn
Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien. Ni le bien qu'on m'a fait. Ni le mal; tout ça m'est bien égal ! Non, rien de rien. Non, je ne regrette rien. Car ma vie, car mes joies. Aujourd'hui, ça commence avec toi. trémolos: In music, tremolo (Italian pronunciation: [ˈtrɛːmolo]), or tremolando ( [tremoˈlando]), is a trembling effect.
Édith Piaf (bürgerlich Édith Giovanna Gassion; * 19.Dezember 1915 in Paris; † 10. Oktober 1963 in Plascassier) war eine französische Sängerin, deren Interpretation von Chansons und Balladen sie weltberühmt gemacht haben. Ihr Gesangsstil schien die Tragödien ihres Lebens widerzuspiegeln. Zu ihren größten Erfolgen gehören La vie en rose, Milord und Non, je ne regrette rien
Édith Piaf lyrics with translations: La vie en rose, Padam padam, La vie en rose (English), Non, je ne regrette rien, Hymne à l'amour, La Foule, Sous le ciel de Paris Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский
Nor the bad; it's all the same to me! Non, rien de rien. Nonothing at all. Non, je ne regrette rien. No, I do not regret anything. Car ma vie, car mes joies. Because my life, because my joy, Aujourd′hui, ça commence avec toi. Aujourd′hui, ça commence avec toi.
.
edith piaf non je ne regrette rien lyrics deutsch